หน้าแรก Sritown.com

ผู้เขียน หัวข้อ: เฉลยความหมายของ D.  (อ่าน 27664 ครั้ง)

theponx

  • พลทหาร / นักเรียนนินจา
  • *
  • กระทู้: 8
เฉลยความหมายของ D.
« เมื่อ: ส. 29 ต.ค. 2011 เวลา 05:42:15 »
>>> http://www.chuchu-shop.com/ <<<

D เป็นชื่อชื่อย่อของ ... เดเรชิ ... ชื่ออณาจักรที่ล่มสลายไปแล้ว

กลุ่มคณะปฏิวัติ ทั้งหมด มีส่วนเกี่ยวข้องกับชื่อประเทศนี้แน่นอน ...

ถ้าลองเอาชื่อนี้ デレシ(Dereshi) ไปเซิดดูจะเจอรูป

 

นิโค โรบิน ตอนเด็กๆหัวเราะ เดเรชิ เดเรชิ อยู่เรื่อยๆ

ผมไม่เคยเห็นข่าวนี้ในไทยเลย ... แต่ผมอ่านญี่ปุ่นออกเลยพอรู้
หลังจากข่าวนี้แพร่ทั่วญี่ปุ่น
http://blogs.yahoo.co.jp/meguron31125/58738357.html/

นิโคโรบิ้น เวอร์ชั่นในรูป ... เลิกผลิตไปแล้ว ราคาก็พรุ่งปรี๊ดดดดด


สงสัยเรื่องของเล่น ...ถามต่อได้ในนี้ครับผม >>> http://www.chuchu-shop.com/ <<<

theponx

  • พลทหาร / นักเรียนนินจา
  • *
  • กระทู้: 8
Re: เฉลยความหมายของ D.
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: ส. 29 ต.ค. 2011 เวลา 05:46:50 »
แล้วเดี๋ยวมันจะไปโยงเรื่องที่ "โรบิ้นไม่ใช่หนึ่งในสมาชิก หมวกฟาง" แต่เป็นแค่เพื่อน

เพราะจริงๆแล้ว โรบิ้นเป็นหนึ่งในคณะปฏิวัติ ที่ตาม "ดราก้อน" พ่อของลูฟี่เท่านั้น

เพราะลูฟี่มีชื่อ ดี ... เลยตามในช่วงแรก

พอหนวดขาวตาย ...เข้าสู่ยุค โลกใหม่ (ภาษาญี่ปุ่น ชินเซคไค) แนะนำให้จำชื่ออะไรพวกนี้เป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยจะดี

โรบิ้นก็ได้เจอกลับ ดราก้อนแล้ว ... แต่ไหงกลับมารวมตัวกับหมวกฟางอีก ยังมีข้อสงสัยมากมาย ...

theponx

  • พลทหาร / นักเรียนนินจา
  • *
  • กระทู้: 8
Re: เฉลยความหมายของ D.
« ตอบกลับ #2 เมื่อ: ส. 29 ต.ค. 2011 เวลา 05:50:14 »
มีคนเคยปูดเรื่องที่ว่า ... ท้ายเล่มที่ อ. โอดะ แนะนำตัวละคร

ว่าสมาชิกคนที่ 2 3 4 เป็นใครบ้าง มีประวัติอื่นๆยังไง



มีโทนี่โทนี่ชอปเปอร์ กับ โรบิ้น 2ตัวละครที่ อ.โอดะยังไม่ได้แนะนำว่าเป็น " ลูกเรือของกลุ่มหมวกฟาง"



ติดตามกันต่อไปครับ เรื่องนี้ความลับเยอะจริง อะไรจริง

ผมขอตัวขายของต่อ อิอิ ^^


www.chuchu-shop.com

saxsax

  • โจรสลัดสาว / นินจาซึนะ
  • *
  • กระทู้: 251
Re: เฉลยความหมายของ D.
« ตอบกลับ #3 เมื่อ: ส. 29 ต.ค. 2011 เวลา 14:38:53 »
มั่วแล้วครับทั้งหมดเลย " Dereshi " คือ เสียงหัวเราะที่เป็นเอกลักษณ์ของ อดีต พลโท เซาโร เท่านั้นครับ และเสียงหัวเราะนี้ทำให้ โรบิน ยิ้มและหัวเราะได้

เอารูปเป็นภาษาอังกฤษละกันนะครับ จะได้เข้าใจง่าย



ลองย้อนไปอ่าน เล่ม 45 ตอน 433 นะครับ จะเห็นได้ชัดครับว่า ตลอด 20 ปีตั้งแต่ออกจากโอฮารา ยังหาที่พักพิงไม่ได้  แสดงว่าไม่มีทางเป็น หนึ่งในกลุ่มของดราก้อนแน่ครับ

เพราะโรบินถูก อาโอคิยิจับตาดูตลอดเวลา แล้วเรื่องที่ว่า โรบินไม่ใช่พวกของลูฟี่ แต่เป็นแค่เพื่อน ก็ไม่ใช่ครับ เพราะตอนเดียวกันนั้นก็บอกแล้วว่าพบต้นไม้ไว้พักพิงกายแล้ว

ซึ่งก็คือ กลุ่มโจรสลัด หมวกฟางครับ ( ไม่มีปัญญา/ขี้เกียจ หารูปครับ 55 )

ผมก็พอจะอ่านญี่ปุ่นออกครับ ถึงจะไม่เก่งมาก แต่ลิ้งที่ให้มานั้น เป็นแค่การแนะขำสินค้าใหม่เท่านั้นหนิครับ

PS : จะขายของก็ขายครับ แต่อย่าจับนี่ชนโน่น คนอื่นๆอาจเข้าใจผิดกันได้ครับ

saxsax

  • โจรสลัดสาว / นินจาซึนะ
  • *
  • กระทู้: 251
Re: เฉลยความหมายของ D.
« ตอบกลับ #4 เมื่อ: ส. 29 ต.ค. 2011 เวลา 14:43:51 »
แถมครับ รูปของคุณ theponx ( แต่เป็นภาษาอังกฤษนะครับ จะไ้ด้เข้าใจถูกต้อง )


panndora

  • บุคคลทั่วไป
Re: เฉลยความหมายของ D.
« ตอบกลับ #5 เมื่อ: ส. 29 ต.ค. 2011 เวลา 20:26:58 »
ลองย้อนไปอ่าน เล่ม 45 ตอน 433 นะครับ จะเห็นได้ชัดครับว่า ตลอด 20 ปีตั้งแต่ออกจากโอฮารา ยังหาที่พักพิงไม่ได้  แสดงว่าไม่มีทางเป็น หนึ่งในกลุ่มของดราก้อนแน่ครับ
เพราะโรบินถูก อาโอคิยิจับตาดูตลอดเวลา แล้วเรื่องที่ว่า โรบินไม่ใช่พวกของลูฟี่ แต่เป็นแค่เพื่อน ก็ไม่ใช่ครับ เพราะตอนเดียวกันนั้นก็บอกแล้วว่าพบต้นไม้ไว้พักพิงกายแล้ว
ซึ่งก็คือ กลุ่มโจรสลัด หมวกฟางครับ ( ไม่มีปัญญา/ขี้เกียจ หารูปครับ 55 )
*้ั์post2* แปะให้!! *้ั์post2*

theponx

  • พลทหาร / นักเรียนนินจา
  • *
  • กระทู้: 8
Re: เฉลยความหมายของ D.
« ตอบกลับ #6 เมื่อ: ส. 29 ต.ค. 2011 เวลา 20:46:44 »
ดูเวปนี้ครับ ของแท้

http://d.hatena.ne.jp/SnowSwallow/20051213/1134409004

http://logsoku.com/thread/hibari.2ch.net/news4vip/1316265388/

สองเวป แต่ปัญหาคือ คนอ่านญี่ปุ่นได้ มีไม่เยอะในไทย เมื่อเทียบกับ ภาษาอังกฤษ

คนไทยส่วนใหญ่ที่ทำซับ ... มีหลายคนนะ ที่ผมรู้มาว่า แปลจาก ภาษาอังกฤษมา

ซึ่งภาษาอังกฤษแปลผิดเยอะ


ยกตัวอย่างง่ายๆ ใครเคยโหลด anime ของ sarn-x มาดู พี่แกแปลตอนที่ "บอนคุเร" เรียก ลูฟี่ว่า "มุกิจัง" ก็แปลออกมาเป็น "มังกี้จัง"

อ.โอดะ มีการสร้างบุคลิคในวันพีช ที่แตกต่างกันด้วยคำลงท้ายประโยค

ลองไปหา เวอร์ชั่นภาษาญี่ปุ่นอ่านดูนะครับผม เพราะผมอ่านดูแล้ว

ภาษาญี่ปุ่น แปลไปเป็นภาษาอังกฤษ แปลผิดเยอะ .... ในแง่ของ "อารมณ์"

ฝรั่งไม่เข้าวัฒนธรรมญี่ปุ่น แล้วพอเราเอาของเค้ามาแปลอีกที ก็เลยผิดไปกันใหญ่



ไม่เชื่อไม่เป็นไร ... รอดูกันเอาเอง เห็นจะดีที่สุดครับผม

theponx

  • พลทหาร / นักเรียนนินจา
  • *
  • กระทู้: 8
Re: เฉลยความหมายของ D.
« ตอบกลับ #7 เมื่อ: ส. 29 ต.ค. 2011 เวลา 20:56:24 »

panndora

  • บุคคลทั่วไป
Re: เฉลยความหมายของ D.
« ตอบกลับ #8 เมื่อ: ส. 29 ต.ค. 2011 เวลา 22:53:45 »
ถึงคุณ theponx คะ ขออนุญาติอธิบายตามนี้คะ
1.ลิงค์ที่อ้างอิงค่อนข้างขัดกันนิดหน่อยในแง่เนื้อหาคะ เพราะว่าเท่าที่ดูมันเหมือนจะเป็นBlog
ข้อมูลที่ลงอยู่ใช้ยืนยันได้แน่ 100% หรือป่าวอ่าคะหรือว่าเป็นการวิเคราะห์ของผู้เขียนบล็อค
เพราะถ้าข้อมูลคอนเฟิร์มไม่ได้ 100% ชาวไทยเราก็ยังมีสิทธิ์เดา มีสิทธิ์ค้านเหมือนกันคะ
แต่ถ้าแปะลิงค์เพจของ สตูดิโอ อ.โอดะ หรือข้อมูลที่ลงในเพจของ JUMP ก็จะน่าเชื่อถือนะ
(แต่กรณีนี้ยังมะช่าย - -")

2.เรื่องอารมณ์ของการแปล ตรงนี้ก็ค่อนข้างจะอธิบายยากคะ ต้องทำความเข้าใจก่อนว่า
ที่พวกเราเอามาแปลเอามาอ่านอยู่ทุกวันนี่คือ "สปอยล์" คะ การแปลมันก็เปลี่ยนแปลงไปตาม
ความสามารถของผู้แปลในด้านความเข้าใจภาษา แต่โดยรวมเนื้อหาหลักยังคงเข้าใจได้อยู่
ส่วนเรื่องแปลได้อารมณ์เหมือนหรือไม่นั้น ทุกคนรู้และเข้าใจเพราะว่าส่วนใหญ่อ่านสปอยล์แล้ว
ก็ไปซื้อฉบับลิขสิทธิ์มาเก็บไว้ ดังนั้นส่วนใหญ่ก็จะมีความเข้าใจในอารมณ์เมื่อไปอ่านเล่มลิขสิทธิ์
ส่วนเรื่อง "มุกิจัง" กับ "มังกี้จัง" เราเห็นว่ามันเป็นการแปลงความหมายแบบสื่อความเข้าใจมากกว่า
เช่น!!คนญี่ปุ่นเข้าใจว่า Mr.2 ต้องออกเสียงว่า บอนคุเร แต่คนต่างชาติเข้าใจว่าอ่านออกเสียงว่า บอนเครย์
มันเป็นเรื่องของความหลากหลายด้านภาษา เราจำได้ว่าใน SBS เล่มต้นๆ อ.โอดะเคยเอาตาราง
การออกเสียงชื่อตัวละครของแต่ละชาติ ที่ซื้อลิขสิทธิ์วันพีซไปตีพิมพ์ในประเทศ มาลงตอบคำถามแก่คนที่ถาม
สรุปแต่ละชาติลักษณะสำเนียงและการใช้ภาษาไม่เหมือนกันคะ ไม่มีใครสามารถจะทำให้ทุกชาติมีความสามารถ
ทางภาษาตรงกันได้อย่าง 100% ในเรื่องนี้คะ

ขอโทษที่พูดมาก เลยต้องอ่านกันยาว แต่อ่านแล้วก็ลองพิจารณาดูนะคะ

takky

  • มนุษย์เงือก / จูนิน
  • *
  • กระทู้: 228
Re: เฉลยความหมายของ D.
« ตอบกลับ #9 เมื่อ: จ. 31 ต.ค. 2011 เวลา 15:47:10 »
ผมว่าเจตนารมณ์ของ D มาเฉลยง่ายไปมันก็ไม่สนุกสิเนาะ

ดู Dr.ที่โอฮาราตอน โรบินยังเด็ก ที่กำลังจะพูดชื่ออาณาจักรที่ล่มสลายไปยังโดนยิงตายก่อน

เป็นปริศนามันถึงสนุกและน่าติดตาม

ปล.เรื่องภาษาไอ้ยุ่นผมอ่านไม่ออกเถียงอะไรไม่ได้ แต่คุณ theponx ดูมั่นใจมาก แต่คุณเหมือนมั่วมาเลยเหมือนไม่เคยอ่าน one piece ด้วยซ้ำ

marangone

  • CP9 / นินจาแพทย์
  • *
  • กระทู้: 616
Re: เฉลยความหมายของ D.
« ตอบกลับ #10 เมื่อ: จ. 31 ต.ค. 2011 เวลา 17:27:39 »
ผมอ่านภาษญี่ปุ่นไม่ออกครับ แต่ผมเชื่อว่า เป็นเสียงหัวเราะของ ตัวละครซึ่งเป็นเอกลักษณ์ ของการ์ตูนวันพีซอยู่แล้ว เหมือนที่ หนวดขาวหัวเราะว่า กุระ กุระ

แต่ผมเห็นด้วยที่ว่าไม่มีชื่อตอนของชอปเปอร์ กับ โรบิน ผมว่ามันต้องมีนัยยะสำคัญอะไรอยู่แน่นอนเลยครับ

saxsax

  • โจรสลัดสาว / นินจาซึนะ
  • *
  • กระทู้: 251
Re: เฉลยความหมายของ D.
« ตอบกลับ #11 เมื่อ: อ. 01 พ.ย. 2011 เวลา 04:21:19 »
ไม่เข้าใจคำว่าไม่มีชื่อตอนของชอปเปอร์ กับ โรบินครับ อธิบายด้วยครับ ผมพลาดอะไรไปหรือเปล่า ถ้าเป็น ตอน ชอปเปอร์ ก็ตอน 139 ไงครับ *dead*

marangone

  • CP9 / นินจาแพทย์
  • *
  • กระทู้: 616
Re: เฉลยความหมายของ D.
« ตอบกลับ #12 เมื่อ: อ. 01 พ.ย. 2011 เวลา 09:33:57 »
ไม่เข้าใจคำว่าไม่มีชื่อตอนของชอปเปอร์ กับ โรบินครับ อธิบายด้วยครับ ผมพลาดอะไรไปหรือเปล่า ถ้าเป็น ตอน ชอปเปอร์ ก็ตอน 139 ไงครับ *dead*

ไว้ผมกลับบ้านแล้วจะหามาให้นะครับ ประเด็นคือ ชื่อตอนครับ ไม่ว่าจะได้ใครมาเป็นพวก จะมีชื่อตอนเป็น พรรคพวกคนที่ 2,3,4 ... อะไรประมานนี้ครับ แต่ของโรบินกับชอปเปอร์ไม่มีชื่อตอนเป็นของตนเองเหมือนคนอื่นเค้าครับ

LastZeRo

  • พลทหาร / นักเรียนนินจา
  • *
  • กระทู้: 13
Re: เฉลยความหมายของ D.
« ตอบกลับ #13 เมื่อ: อ. 01 พ.ย. 2011 เวลา 11:09:53 »
ที่บอกว่าไม่มีชื่อตอน ของ ช๊อปเปอร์ กับโรบิน ไม่น่าจะเกี่ยวกันน่ะครับ เพราะตอนแฟรงกี้กับบรูค ก้อชื่อตอน คนที่7 คนที่8แล้ว (ผมว่าอาจารย์ไม่ได้น่ะช๊อปเปอร์เป็นคนน่ะครับ *haha* ถ้านับ บรูคต้องเป็นคนที่9 หรืออาจไม่ได้นับตัวลูฟี่ *hoho* เพราะถ้ามาบอกที่หลังว่าสองคนนี้ไม่ใช่ลูกเรือ  *shock*โดนด่าเละแน่ครับ *rip*

marangone

  • CP9 / นินจาแพทย์
  • *
  • กระทู้: 616
Re: เฉลยความหมายของ D.
« ตอบกลับ #14 เมื่อ: อ. 01 พ.ย. 2011 เวลา 13:23:35 »
ที่บอกว่าไม่มีชื่อตอน ของ ช๊อปเปอร์ กับโรบิน ไม่น่าจะเกี่ยวกันน่ะครับ เพราะตอนแฟรงกี้กับบรูค ก้อชื่อตอน คนที่7 คนที่8แล้ว (ผมว่าอาจารย์ไม่ได้น่ะช๊อปเปอร์เป็นคนน่ะครับ *haha* ถ้านับ บรูคต้องเป็นคนที่9 หรืออาจไม่ได้นับตัวลูฟี่ *hoho* เพราะถ้ามาบอกที่หลังว่าสองคนนี้ไม่ใช่ลูกเรือ  *shock*โดนด่าเละแน่ครับ *rip*

ผมไม่ได้หมายถึงว่าไม่ได้เป็นพวกนะครับ ยังไงลูฟี่ก็นับรวมเป็นพวกไปแล้วด้วยแน่ๆ แต่อาจจะมีตอนดราม่าหรือยังมีความลับเกี่ยวกับตัวละคร 2 ตัวนี้อยู่ก็ได้ครับ ทำให้ยังไม่ระบุชื่อตอนของ 2 คนนี้ครับ นี่คือสิ่งที่ผมอยากจะสื่อ

ป.ล อาจจะไม่มีก็ได้นะครับ ผมก็เดาไปเรื่อย  *haha* *haha* *haha*