Manga Zone > Fairy Tail TH แฟรี่เทล แปลไทย

ถามเล็กน้อยfairytail

หน้า: << < (2/3) > >>

rapeewit:

 *rip*
ใหม่ๆ   เราหมายถึงว่า ถ้าจาอ่ายล่วงหน้าแบบไม่ต้องรอเว็ปนี้แต่เป็นภาษาอังกฤษได้ไหม    หรือว่าออกพร้อมกัน    *disappoint*

spirit:

http://www.nipponanime.net/ เว็ปนี้เข้าแปลไทยไวดีครับแต่ถ้าอยากได้มาไวแบบภาษาอังกฤษหรือ row ต้องgoogle เสริซเอาเองแฟรี่เทลส่วนมากจะออกช่วงวันศุกร์มืดๆ

prince_fenris:


--- อ้างจาก: spirit ที่ อ. 07 ส.ค. 2012 เวลา 13:17:13 ---งง เหมือนกัน อ่านภาษาอังกฤษนิหมายถึงภาคอังกฤษกับภาคไทยรึป่าวครับ   หรือแปลอังกฤษกับแปลไทยรึป่าว

หรือให้อ่าน fairy tail เป็นภาษาไทย แฟรี่เทล แบบนิหรอ   หรือให้แปล แปลว่า หางของภูต  *disappoint* *disappoint* *disappoint*

--- End quote ---

มันแปลว่าเทพนิยายจ่ะ ไม่ใช่หางของภูติ  *disappoint* *disappoint* *disappoint* *rip* *rip* *rip*

spirit:


--- อ้างจาก: prince_fenris ที่ ส. 18 ส.ค. 2012 เวลา 10:37:10 ---
--- อ้างจาก: spirit ที่ อ. 07 ส.ค. 2012 เวลา 13:17:13 ---งง เหมือนกัน อ่านภาษาอังกฤษนิหมายถึงภาคอังกฤษกับภาคไทยรึป่าวครับ   หรือแปลอังกฤษกับแปลไทยรึป่าว

หรือให้อ่าน fairy tail เป็นภาษาไทย แฟรี่เทล แบบนิหรอ   หรือให้แปล แปลว่า หางของภูต  *disappoint* *disappoint* *disappoint*

--- End quote ---

มันแปลว่าเทพนิยายจ่ะ ไม่ใช่หางของภูติ  *disappoint* *disappoint* *disappoint* *rip* *rip* *rip*

--- End quote ---


เอามันแปลว่าเทพนิยายหรอครับ   ผมนึกว่าหางนางฟ้าซะอีก เพราะจำได้อยู่ตอนนึงตอนที่มาสเตอร์มาคารอฟบอกพวกสมาชิกแฟรี่เทลว่าเจ้ารู้ความหมายของคำว่าfairytail ไหมและสมาชิกกิลก็บอกอีกว่าคือหางของภูต และมาเตอร์ก็บอกอีกว่านั้นแหละ ไม่มีใครรู้ว่าภูตมีหางอยู่จิงไหมมีจริงหรือไม่มีจริง นั้นละคือการพจญภัยของพวกเราแฟรี่เทลล์ที่ไม่มีวันสิ้นสุด

pottms:

เค้าอากอ่าน ที่ยังไม่ได้แปลไทยมั้ง

ก็ลองไปหาเวปอ่านเอาครับเยอะแยะ แล้วแปล Eng จะมาก่อนไทย ด้วย

หน้า: << < (2/3) > >>

Go to full version