Manga Zone > One Piece TH วันพีช แปลไทย

คิดว่าหัวหน้าหน่วยในเรือหนวดขาวกับพลเอก ใครระดับฝีมือสูงกว่าครับ

หน้า: << < (17/27) > >>

rorobinbin:

คิซารุ  มัน จะเป็นวงกว้าง ก็ต่อเมื่อระเบิดหนิครับ

Aragan:


--- อ้างจาก: marangone ที่ อ. 29 พ.ย. 2011 เวลา 09:05:00 ---
--- อ้างจาก: Munafic ที่ จ. 28 พ.ย. 2011 เวลา 12:03:09 ---อยากตอบบ้างกับความคิดเห็นของผม
...เริ่มจาก ก่อนเริ่มสงครามเลยแล้วกัน ยื่นคำขาดต่อ7เทพโจรสลัดให้มาช่วยรบ ผลคือ ได้กำลังรบระดับหัวกะทิเพิ่ม แล้วก็จับกุผู้ต่อต้านระดับหัวกะทิไป 1....จินเบย์ไง ปล. กำลังรบยิ่งเยอะยิ่งดีเพราะ ไม่รู้ว่ากำลังรบของอีกฝ่ายมีแค่ไหน
...ก่อนเริ่มสงคราม แผนยุยง.... สควอโด้ไง สร้างบาดแผลระดับนั้นให้หนวดขาว  เบาแรงพลเอกไปเยอะ
...นิสัยหนวดขาว...ซื้อใจพรรคพวกได้เยอะ
...เริ่มสงคราม แผนการพอเรือเข้าอ่าว...ยกกับดักกำแพง  แล้วระดมยิงปืนใหญ่ หนีไปไหนล่ะคราวนี้... ส่วนที่แช่แข็งทะเลก่อนยกกำแพง น่าจะเพราะ อุบัติเหตุ
...การปะทะกันของหัวหน้าหน่วย กับ พลเอกช่วงแรกๆแค่หยั่งเชิงคู่ต่อสู้ ถ้าดูดีๆการต่อสู้หัวหน้าหน่วยจะเป็นรอง ทั้งประสบการณ์ และรูปแบบพลังของผลปิศาจ
...หมาแดง จับคู่หนวดขาว บิ๊กไฟท์  แผ่นดินไหว VS ภูเขาไฟระเบิด 
...อย่างที่รู้หนวดขาวแก่ ไหนจะโรค ไหนจะบาดเจ็บ พออาการกำเริบ ก็เสร็จหมาแดง
... หัวหน้าหน่วยเสียสมาธิ แถมในการต่อสู้ยังเป็นรอง...ก็เลยเสร็จ ไปอีก
............มาถึงจุดนี้ ผมเลยสรุปว่า หัวหน้าหน่วยของหนวดขาว สู้พลเอกน่ะพอได้ แต่ ถ้าจะเอาชนะ เป็นไปไม่ได้แน่นอน 
...เรื่องของเอส กับไก่ฟ้า   ก็เห็นๆกันอยู่ ไก่ฟ้าแพ้ทางชัดเจน น้ำแข็งเจอไฟ มันก็ละลายกฏธรรมชาติ
...เรื่องของเอส กับ หมาแดง ผมคิดว่า ไม่ใช่แมกม่าเหนือกว่าไฟ แต่ที่หมาแดงพูด น่าจะหมายถึง ระดับพลังของผู้ใช้พลังของผลปิศาจ ที่หมาแดงมีพลัง+ฮาคิ+ประสบการณ์ เหนือกว่าเอส (เหมือนหนุ่มใหญ่ ประสบการณ์ย่อมเยอะกว่าหนุ่มน้อย  อิอิ)
...กับตอนที่มัลโก้ปกป้องลูฟี่กับเอสที่โดนต่อยทะลุตัว นั่นก็บอกได้ว่า หมาแดงเหนือกว่า มัลโก้ 

                               เดี่ยวมาต่อ ไปธุระก่อนครับ

--- End quote ---

ขอเห็นต่างในบางข้อนะครับ
ข้อ เอส กับ อาโอคิยิ ผมว่าถ้าสู้กันจริงๆ อาโอคิยิ ก็จะชนะครับ ถึงน้ำแข็งจะละลายเมื่อโดนไฟ แต่ มันก็อาจจะดับไฟได้เช่นกัน อารมณ์ประมาณ น้ำน้อยย่อมแพ้ไฟอ่ะครับ ขึ้นอยู่กับ ความสามารถของผู้ใช้ทั้ง 2 คน มากกว่าว่า ใครจะดึงพลังผลปีศาจได้มากกว่ากัน เหตุนี้ผมถึงให้อาโอคิยิ เหนือกว่าครับ

ข้อของ เอส กับ อาคาอินุ ผมว่าเค้าก็หมายความตามที่พูดนั่นแหละครับ ไฟของแมกม่า เหนือกว่าไฟของเอส ความเข้มข้นความร้อนของไฟมันต่างกันมากครับ มันก็อารมณ์ประมาณ ผลปีศาจที่แพ้ทางกัน อย่าง ยาง กับ สายฟ้านั้นแหละครับ

ส่วนข้ออื่นๆ เห็นด้วยครับ

--- End quote ---

ข้อ เอส vs อาคาอินุ เห็นด้วยกับทั้งคู่
อาคาอินุมีประสบการณ์,พลัง,ฮาคิเหนือกว่าเอสเยอะ เห็นด้วยกับ Munafic

ไฟของแมกม่า เหนือกว่าไฟของเอส ความเข้มข้นความร้อนของไฟมันต่างกันมากครับ  เห็นด้วยกับ marangone

เปลวไฟแบ่งเป็น3ส่วนคือชั้นนอกชั้นกลางและชั้นใน โดยที่ชั้นนอกสุดจะมีความร้อนมากที่สุด ชั้นนอกจะมีสีฟ้าอ่อน (อุณหภูมิ 1400 องศาเซลเซียส) ซึ่งเป็นบริเวณที่ ร้อนที่สุด ส่วนในที่ถัดเข้ามาเรื่อย ๆ จะมีสีเหลือง สีส้ม และในที่สุดสีแดง ยิ่งเข้าใกล้ใจกลางของเปลวไฟเท่าไร อุณหภูมิก็จะต่ำลงเท่านั้น บริเวณที่มีสีแดงจะมีอุณหภูมิประมาณ 800 องศาเซลเซียส

หินหนืด(Magma)มีอุณหภูมิประมาณ 800 - 4300°C  *pround*


panndora:


--- อ้างจาก: marangone ที่ พ. 30 พ.ย. 2011 เวลา 10:48:04 ---อันนี้รู้สึก จะเป็นอีก 1 ความผิดพลาดของสำนักแปลนะครับ เด๋วขอไปเช็คอีกทีตอนกลับบ้านครับ...

--- End quote ---
เนี่ยแหละจ้ะจากฉบับลิขสิทธิ์ โอกาสแปลผิดน้อยนะเราว่า เคยอธิบายขั้นตอนการเขียนตูนไปทีแล้วงะ *disappoint*
ถึงจะแปลผิดยังไงวงจำกัดของคำพูดมันก็น่าจะอยู่ในกลุ่มนี้อ่ะ
"คนที่เก่งที่สุดในศุนย์บัญชาการใหญ่"
"ชายผู้มีฝีมือที่สุดในศูนย์บัญชาการใหญ่"
อะไรประมาณนี้แหละ ถึงแปลผิดแต่ความหมายก็ไม่น่าจะต่างไปจากนี้กันมากหรอกคะ ^^


--- อ้างจาก: rorobinbin ที่ พ. 30 พ.ย. 2011 เวลา 11:27:08 ---คิซารุ  มัน จะเป็นวงกว้าง ก็ต่อเมื่อระเบิดหนิครับ

--- End quote ---
กว้างเมื่อระเบิด ก้เป็นการโจมตีที่กว้างนี่คะ *disappoint*
เห็นบอกคิซารุโจมตีไม่กว้างเลยเอามาแปะให้เฉยๆ

Natthakit:

ที่บอกว่าอาโอคิยิเก่งที่สุดก้อจริงครับ เพราะว่าถ้าใช้ท่าแช่แข็งยังไงศัตรูก้อแทบจะไม่มีโอกาศหลบพ้นเลย

อาจจะหมายถึงถ้าสู๔้กับโจรสลัด อาโอคิยิแข็งแกร่งที่สุด แต่อาจจะแพ้หรือสูสีกะไฟก้อได้

แต่ผมว่ายังไงอาโอคิยิก้อชนะอาคาอินุไม่ได้ครับ ยังไงน้ำแข็งก้อคงแช่แม็กม่าไม่ได้  *haha*

marangone:


--- อ้างจาก: panndora ที่ พ. 30 พ.ย. 2011 เวลา 15:16:08 ---เนี่ยแหละจ้ะจากฉบับลิขสิทธิ์ โอกาสแปลผิดน้อยนะเราว่า เคยอธิบายขั้นตอนการเขียนตูนไปทีแล้วงะ *disappoint*
ถึงจะแปลผิดยังไงวงจำกัดของคำพูดมันก็น่าจะอยู่ในกลุ่มนี้อ่ะ
"คนที่เก่งที่สุดในศุนย์บัญชาการใหญ่"
"ชายผู้มีฝีมือที่สุดในศูนย์บัญชาการใหญ่"
อะไรประมาณนี้แหละ ถึงแปลผิดแต่ความหมายก็ไม่น่าจะต่างไปจากนี้กันมากหรอกคะ ^^

--- End quote ---

คือถ้าผมจำไม่ผิดเนี่ย มันจะประมาณว่า หนึ่งในกลุ่มที่มีฝีมือสูงสุดในศูนย์บัญชาการใหญ่ ผมจำไม่ได้เป๊ะๆครับ แต่สรุปได้ประมานว่า อาโอคิยิ คือ 1 คนในหน่วยงานที่เก่งที่สุดในศูนย์บัญชาการใหญ่ (หรือหมายถึง 3 พลเอก คือหน่วยที่แข็งแกร่งที่สุดอ่ะครับ) ไม่ได้หมายความว่า อาโอคิยิ เก่งที่สุดในศูนย์บัญชาการใหญ่
ถึงจะแปลใกล้เคียงกัน แต่ผมว่าความหมายมันคนละเรื่องเลยนะครับ ^^

หน้า: << < (17/27) > >>

Go to full version