กินผลปีศาจเข้าไป รึป่าวว????
ทำงานให้กับครัย ???
เก่งเกินไป รึ ป่าวว สะกดจิต ได้ด้วย รึว่าผลปีศาจ
แล้วทำงานให้ กับ ค๊อง ด้วยรึป่าว????
*rip*
อาจแค่ใช้ ด้ายก็ได้ อะไรๆก็ผลปิศาลบ้าเปล่ากินผลปีศาจเข้าไป รึป่าวว????
ทำงานให้กับครัย ???
เก่งเกินไป รึ ป่าวว สะกดจิต ได้ด้วย รึว่าผลปีศาจ
แล้วทำงานให้ กับ ค๊อง ด้วยรึป่าว????
*rip*
กินผลปีศาจแน่นอนครับ แต่ยังไม่ทราบว่าผลอะไร น่าจะเป็นผลด้ายหรือเอ็นอะไรประมานนี้มั้งครับ
สะกดจิตไม่ได้นะครับ ความสามารถเค้าเหมือน จะประมานใช้เส้นด้ายควบคุมการเคลื่อนไหว คล้ายๆกับเชิดหุ่นกระบอกน่ะครับ น่าจะเป็นไปในทางนั้นมากกว่า เพราะถ้าหากสะกดจิตได้ คนที่ถูกสะกดจิตน่าจะไม่รู้สึกตัว
อาจแค่ใช้ ด้ายก็ได้ อะไรๆก็ผลปิศาลบ้าเปล่า
ผมก็อ่านอยู่นะแต่ก็ไม่ได้อะเอียดมาก สามารถมันคือ"ด้าย"จริงๆหรอเพิ่งรู้เนี่ยแหละ
ป่าวครับ อย่าพึ่งเข้าใจผิด ผมแค่คิดว่ามันมีผลปีศาจเป็นผลด้ายไม่ก้อผลเอ็นครับ ^^ จริงๆข้อมูลยังไม่ออกมาครับว่าผลปีศาจอะไร เดี๋ยวเข้าใจผิดกันหมดประมาณว่า "เชือกที่มองไม่เห็น" ใช่มั้ยคะ ^^ เหมือนนักเชิดหุ่น
ที่พอจะจำได้ก็ ตอนเรียก 7เทพมาร่วมตัวอ่ะมันบังคับร่างกายคนในห้องประชุมได้ต้องให้ป้าแก่ๆ(จำชื่อไม่ได้)บอกถึงจะหยุด และตอนทำให้ ไอ้เข้ หัวหลุดตอนสงครามช่วยเอสพลโทหญิง ซึรุ ใช่มั้ยคะ ^^
แล้วทำงานให้ กับ ค๊อง ด้วยรึป่าว????
*rip*
ที่พอจะจำได้ก็ ตอนเรียก 7เทพมาร่วมตัวอ่ะมันบังคับร่างกายคนในห้องประชุมได้ต้องให้ป้าแก่ๆ(จำชื่อไม่ได้)บอกถึงจะหยุด และตอนทำให้ ไอ้เข้ หัวหลุดตอนสงครามช่วยเอส
- ถ้าเป็นพลังจากผลปิศาจคงเป็นพลังทีมีความสามารถควบคุมร่างกายได้ครับ เห็นด้วยว่าไม่ใช่สะกดจิต
เพราะว่าคนที่โดนยังเหลือสติอยู่ ไม่น่าใช่สะกดจิตครับ
- ถ้าเป็นพลังผลเส้นด้ายจริงๆผมก้อพอจะรู้แล้ว ว่าทำไมถึงไม่ควบคุมคอคโคไดล์ เพราะเป็นสายโรเกียจงไม่มีร่างจริง
ให้ควบคุมครับ
ป.ล. วันพีชภาษาอังกฤษมาในไทยรึยังครับ ??
- ถ้าเป็นพลังจากผลปิศาจคงเป็นพลังทีมีความสามารถควบคุมร่างกายได้ครับ เห็นด้วยว่าไม่ใช่สะกดจิต
เพราะว่าคนที่โดนยังเหลือสติอยู่ ไม่น่าใช่สะกดจิตครับ
- ถ้าเป็นพลังผลเส้นด้ายจริงๆผมก้อพอจะรู้แล้ว ว่าทำไมถึงไม่ควบคุมคอคโคไดล์ เพราะเป็นสายโรเกียจงไม่มีร่างจริง
ให้ควบคุมครับ
ป.ล. วันพีชภาษาอังกฤษมาในไทยรึยังครับ ??
ที่ kinokuniya paragon ครับ
- ถ้าเป็นพลังจากผลปิศาจคงเป็นพลังทีมีความสามารถควบคุมร่างกายได้ครับ เห็นด้วยว่าไม่ใช่สะกดจิต
เพราะว่าคนที่โดนยังเหลือสติอยู่ ไม่น่าใช่สะกดจิตครับ
- ถ้าเป็นพลังผลเส้นด้ายจริงๆผมก้อพอจะรู้แล้ว ว่าทำไมถึงไม่ควบคุมคอคโคไดล์ เพราะเป็นสายโรเกียจงไม่มีร่างจริง
ให้ควบคุมครับ
ป.ล. วันพีชภาษาอังกฤษมาในไทยรึยังครับ ??
ที่ kinokuniya paragon ครับ
ใช่ครับ ที่ Kino มีเกือบทุกเรื่องอะครับ เล่มใหญ่กว่าไทยมากด้วย อ่านสบายสะใจ :) แต่เล่มละ 300 นิดๆนะ อิอิ
*้ัdoubt* มันก็ต้องมองตามกำลังซื้อของลูกค้าด้วย เด็กๆประถมมัธยมอ่านก้เยอะให้ซื้อเล่มละ 100-300 ตลอด
เราว่าไม่เหมาะราคาขนาดนี้มันกำลังซื้อระดับนักศึกษาขึ้นไปแล้วคะ เด็กส่วนใหญ่ยังต้องขอเงินพ่อแม่มาซื้ออยุ่เลย มันฟุ่มเฟือยไป
ใครชอบแบบไหนก็ซื้อไป ส่วนเราชอบอย่างที่เป็นนี่แหละเพราะอ่านมาตั้งแต่แรกแล้ว
เรื่องการแปลความสามารถในการแปลของแต่ละบริษัทก็ไม่เท่ากัน จะให้บริษัททำถูกใจทุกคนเป็นไปไม่ได้หรอกคะ
แทนที่จะมองคุณค่าว่า เขาอุส่าห์ทำมาเป็นสิบๆปี เห็นติอย่างเดียวเลย บางทีก็ไม่เข้าใจว่าคุณมีอคติอะไรกับ SiamInterComic รึป่าว??
เห็นติว่าแปลมั่ว แปลผิดช่อง ในกระทู้ก่อนอื่นก่อนหน้านี้มาแล้ว คนเรามันก็ต้องมีผิดพลาดกันมั้งคะ
*้ัdoubt* มันก็ต้องมองตามกำลังซื้อของลูกค้าด้วย เด็กๆประถมมัธยมอ่านก้เยอะให้ซื้อเล่มละ 100-300 ตลอด
เราว่าไม่เหมาะราคาขนาดนี้มันกำลังซื้อระดับนักศึกษาขึ้นไปแล้วคะ เด็กส่วนใหญ่ยังต้องขอเงินพ่อแม่มาซื้ออยุ่เลย มันฟุ่มเฟือยไป
ใครชอบแบบไหนก็ซื้อไป ส่วนเราชอบอย่างที่เป็นนี่แหละเพราะอ่านมาตั้งแต่แรกแล้ว
เรื่องการแปลความสามารถในการแปลของแต่ละบริษัทก็ไม่เท่ากัน จะให้บริษัททำถูกใจทุกคนเป็นไปไม่ได้หรอกคะ
แทนที่จะมองคุณค่าว่า เขาอุส่าห์ทำมาเป็นสิบๆปี เห็นติอย่างเดียวเลย บางทีก็ไม่เข้าใจว่าคุณมีอคติอะไรกับ SiamInterComic รึป่าว??
เห็นติว่าแปลมั่ว แปลผิดช่อง ในกระทู้ก่อนอื่นก่อนหน้านี้มาแล้ว คนเรามันก็ต้องมีผิดพลาดกันมั้งคะ
ก็ใช่คะมันก็เห็นว่าแปลผิดมั้งสลับช่องมั้ง แต่พอดีเราคิดว่าเออ...เขาอุส่าห์แปลมาให้อ่าน ผิดมั้งผิดไปเหอะ
ซื้อสะสมไว้เป็นคุณค่าเอาไว้อ่านเอาความบันเทิง ไม่ใช่ตำราการเรียนประวัติศาสตร์ที่มันผิดแล้วจะส่งผลกระทบอะไรขนาดนั้น
เพราะไอ้เรื่องวิเคราะห์วิจารณ์ ผู้อ่านก็มาแลกเปลี่ยนมาคุยกันในบอร์ดเอาอยู่แล้ว ส่วนเรื่องการเอามาอ้างอิง
ถ้าไปมองว่าลิขสิทธิ์แปลผิดเยอะ งั้นก็ใช้อ้างอิงไม่ได้นะสิคะต่อไปนี้ เดี๋ยวก็ได้กลายเป็นแบบฝั่งบอร์ด ****
แหละคะงั้นอะ ไปๆมาๆไม่มีบรรทัดฐานในการอ้างอิงเอาตามความเข้าใจส่วนตัวล้วนๆ ข้าคิดแบบนี้อ่านเจอมาแบบนี้
ดูอนิเมะมาแบบนี้ ไอ้ที่แกเอามาแปะไม่ใช่นะมันแปลไม่ถูกนะ มันรุปไม่เหมือนอนิเมะนะ ไม่อยากให้OPเป็นแบบนั้นคะ!!
(ขออภัยแฟนบอร์ดฝั่ง****ด้วยละกันคะ แต่เราแวะไปบ่อยนิดหน่อยบอกตรงๆว่าปวดหัวกับการอ้างอิงข้อมูลแบบตามใจข้ากันสุดๆ)
ปล.แล้วพวกเราจะรุ้กันได้ไงว่าของสำนักพิมพ์อื่น หรือนักแปลตามเว็บเขาแปลไม่ผิดเพี้ยนเลย??
มันต้องเป็นอย่างคุณ marangone บอกแหละคะว่ามันก็ต้องใช้วิจารณญาณด้วย
ที่นึงแปลไม่เหมือนที่นึงไม่ได้หมายความว่าที่ใดที่หนึ่งผิดเสมอไปนี่คะ??
เหมือนคำว่า Smart แหละ บางคนก็แปลว่าเท่ห์ บางคนก็แปลว่าฉลาด บางคนก็แปลว่า ดูดี ภาษาต่างชาติมันก็เข้าใจคลาดเคลื่อนกันเสมอ
คิดว่าการเม้นท์ 2 โพสท์ของเรานี้อาจจะทำให้คุณ OffeSpin ไม่พอใจได้ ก็ต้องกราบขอโทษไว้ ณ ที่นี้คะ
ก็ใช่คะมันก็เห็นว่าแปลผิดมั้งสลับช่องมั้ง แต่พอดีเราคิดว่าเออ...เขาอุส่าห์แปลมาให้อ่าน ผิดมั้งผิดไปเหอะ
ซื้อสะสมไว้เป็นคุณค่าเอาไว้อ่านเอาความบันเทิง ไม่ใช่ตำราการเรียนประวัติศาสตร์ที่มันผิดแล้วจะส่งผลกระทบอะไรขนาดนั้น
เพราะไอ้เรื่องวิเคราะห์วิจารณ์ ผู้อ่านก็มาแลกเปลี่ยนมาคุยกันในบอร์ดเอาอยู่แล้ว ส่วนเรื่องการเอามาอ้างอิง
ถ้าไปมองว่าลิขสิทธิ์แปลผิดเยอะ งั้นก็ใช้อ้างอิงไม่ได้นะสิคะต่อไปนี้ เดี๋ยวก็ได้กลายเป็นแบบฝั่งบอร์ดนารูโตะ
แหละคะงั้นอะ ไปๆมาๆไม่มีบรรทัดฐานในการอ้างอิงเอาตามความเข้าใจส่วนตัวล้วนๆ ข้าคิดแบบนี้อ่านเจอมาแบบนี้
ดูอนิเมะมาแบบนี้ ไอ้ที่แกเอามาแปะไม่ใช่นะมันแปลไม่ถูกนะ มันรุปไม่เหมือนอนิเมะนะ ไม่อยากให้OPเป็นแบบนั้นคะ!!
(ขออภัยแฟนบอร์ดฝั่งนารูโตะด้วยละกันคะ แต่เราแวะไปบ่อยนิดหน่อยบอกตรงๆว่าปวดหัวกับการอ้างอิงข้อมูลแบบตามใจข้ากันสุดๆ)
ปล.แล้วพวกเราจะรุ้กันได้ไงว่าของสำนักพิมพ์อื่น หรือนักแปลตามเว็บเขาแปลไม่ผิดเพี้ยนเลย??
มันต้องเป็นอย่างคุณ marangone บอกแหละคะว่ามันก็ต้องใช้วิจารณญาณด้วย
ที่นึงแปลไม่เหมือนที่นึงไม่ได้หมายความว่าที่ใดที่หนึ่งผิดเสมอไปนี่คะ??
เหมือนคำว่า Smart แหละ บางคนก็แปลว่าเท่ห์ บางคนก็แปลว่าฉลาด บางคนก็แปลว่า ดูดี ภาษาต่างชาติมันก็เข้าใจคลาดเคลื่อนกันเสมอ
คิดว่าการเม้นท์ 2 โพสท์ของเรานี้อาจจะทำให้คุณ OffeSpin ไม่พอใจได้ ก็ต้องกราบขอโทษไว้ ณ ที่นี้คะ
อื่มม.. สงสัยผมจะขี้บ่นไปนิด เจตนาที่ผมสมัคร Login มาเล่นบอร์ดนี้เพราะว่า OP รายละเอียดมันเยอะ ผมแค่อยากรู้มุมมองหรือส่วนสำคัญของเนื้อเรื่องว่าพลาดอะไรไปบ้างรึเปล่าเท่านั้นแหล่ะครับ *้ั์drinktea*
เข้าประเด็นเลย
1. เรื่องการแปลความหมายผมไม่เถียงครับ เพราะผมก็พิสูจน์ไม่ได้ว่าใครแปลถูกหรือผิดฉะนั้นข้ามไป *lulla*
2. เรื่องเรียบเรียงคำพูด คือผมอ่านแล้วรู้สึกว่ามันไม่ลื่นไหลเหมือนการ์ตูนเรื่องอื่นน่ะ บางทีก็สับหลอกใส่สลับช่องให้งงเล่นๆ
(ผมไม่ได้อ่านการ์ตูนหลายเรื่องจนคิดว่าตัวเองมีมาตรฐานพอจะพูดได้เต็มปากเต็มคำว่า OP มันห่วยสุดหร่อกครับ อาจจะมีเรื่องที่แย่กว่าก็ได้ ^^") ฉะนั้นจะบอกว่าผมอคติก็ได้ *้ัิshy*
3. เรื่องที่เห็นจะไม่น่าให้อภัยเท่าไหร่ คือสะกดผิด เพราะเป็นตั้งแต่เล่มแรกๆ จนปัจจุบัน
มีการพูดคุยกับตัวแทน OP จาก SIC (ในพันทิพ) ว่าจะปรับปรุงแต่ก็ไม่ค่อยจะเห็นพัฒนาการเท่าไหร่ ล่าสุดรวมเล่ม 61 ยังมีสะกดผิดอยู่เลย แบบนี้จะบอกว่าคนเรามีผิดพลาดกันได้ก็ไม่ค่อยถูกเท่าไหร่นะ *้ัdoubt*
ผมก็เป็นคนนึงที่ชอบการ์ตูนเรื่องนี้นะ ฉะนั้นผมก็อยากให้งานดีๆ ของ อ.โอดะ ได้รับการใส่ใจมากกว่านี้
สุดท้ายดูเหมือนจะเป็นความขี้บ่นของผมซะมากกว่าที่ทำให้คุณ panndora ไม่พอใจ!!
ปล.เรื่องกำลังซื้อที่ว่าผมขอเห็นด้วยครึ่งนึงนะ เพราะขึ้นชื่อว่าการ์ตูนมันก็เป็นของฟุ่มเฟือยอยู่แล้วล่ะครับ แต่ว่าเด็กประถมสมัยนี้ก็ใช้มือถือแพงกว่าผมเย๊อะแย๊ะนะ *bath2*
ในส่วนของเรื่องการตลาด ลิขสิทธิ์ ว่าจะผลิตแบบไหนยังไง ผมไม่มีความรู้หรือข้อมูล เลยไม่พูดดีกว่า เดี๋ยวอายหลายวัน!!
อื่มม.. สงสัยผมจะขี้บ่นไปนิด เจตนาที่ผมสมัคร Login มาเล่นบอร์ดนี้เพราะว่า OP รายละเอียดมันเยอะ ผมแค่อยากรู้มุมมองหรือส่วนสำคัญของเนื้อเรื่องว่าพลาดอะไรไปบ้างรึเปล่าเท่านั้นแหล่ะครับ *้ั์drinktea*
เข้าประเด็นเลย
1. เรื่องการแปลความหมายผมไม่เถียงครับ เพราะผมก็พิสูจน์ไม่ได้ว่าใครแปลถูกหรือผิดฉะนั้นข้ามไป *lulla*
2. เรื่องเรียบเรียงคำพูด คือผมอ่านแล้วรู้สึกว่ามันไม่ลื่นไหลเหมือนการ์ตูนเรื่องอื่นน่ะ บางทีก็สับหลอกใส่สลับช่องให้งงเล่นๆ
(ผมไม่ได้อ่านการ์ตูนหลายเรื่องจนคิดว่าตัวเองมีมาตรฐานพอจะพูดได้เต็มปากเต็มคำว่า OP มันห่วยสุดหร่อกครับ อาจจะมีเรื่องที่แย่กว่าก็ได้ ^^") ฉะนั้นจะบอกว่าผมอคติก็ได้ *้ัิshy*
3. เรื่องที่เห็นจะไม่น่าให้อภัยเท่าไหร่ คือสะกดผิด เพราะเป็นตั้งแต่เล่มแรกๆ จนปัจจุบัน
มีการพูดคุยกับตัวแทน OP จาก SIC (ในพันทิพ) ว่าจะปรับปรุงแต่ก็ไม่ค่อยจะเห็นพัฒนาการเท่าไหร่ ล่าสุดรวมเล่ม 61 ยังมีสะกดผิดอยู่เลย แบบนี้จะบอกว่าคนเรามีผิดพลาดกันได้ก็ไม่ค่อยถูกเท่าไหร่นะ *้ัdoubt*
ผมก็เป็นคนนึงที่ชอบการ์ตูนเรื่องนี้นะ ฉะนั้นผมก็อยากให้งานดีๆ ของ อ.โอดะ ได้รับการใส่ใจมากกว่านี้
สุดท้ายดูเหมือนจะเป็นความขี้บ่นของผมซะมากกว่าที่ทำให้คุณ panndora ไม่พอใจ!!
ปล.เรื่องกำลังซื้อที่ว่าผมขอเห็นด้วยครึ่งนึงนะ เพราะขึ้นชื่อว่าการ์ตูนมันก็เป็นของฟุ่มเฟือยอยู่แล้วล่ะครับ แต่ว่าเด็กประถมสมัยนี้ก็ใช้มือถือแพงกว่าผมเย๊อะแย๊ะนะ *bath2*
ในส่วนของเรื่องการตลาด ลิขสิทธิ์ ว่าจะผลิตแบบไหนยังไง ผมไม่มีความรู้หรือข้อมูล เลยไม่พูดดีกว่า เดี๋ยวอายหลายวัน!!
เด็กประถมยังใช้ IPad กันทุกคนเลยครับ แว๊กกกกกกกกกกก!!!! ลากมาเกี่ยวทำไมเนี่ยตายดีกว่า *dead* *dead* *dead*
เด็กประถมยังใช้ IPad กันทุกคนเลยครับ แว๊กกกกกกกกกกก!!!! ลากมาเกี่ยวทำไมเนี่ยตายดีกว่า *dead* *dead* *dead*รู้นะว่าพูดถึงเรื่องอะไรอ่ะตัวเธอว์ เขาให้ใช้คำว่า แท็บเล็ต ไม่ใช่หรอ....!!
เป็นธรรมดาของ การ์ตูน แอคชั่น ผจญภัยนะ ผมว่าบทต่อสู้ คำพูดก็มักจะน้อยลง*number1* LIKE คะ
แต่เข้าเรื่องเนื้อหาแล้ว ก็จะเยอะเป็นพิเศษ ส่วนที่แปลมา เค้าก็ต้องแปล แล้วเรียบเรียงคำให้สวยงามและใกล้เคียงที่สุดครับ
เหมือน Google Translater แปลได้เหมือนกัน แต่มันก็ ไม่ตรงเท่าไหร่ ต้องเรียงใหม่อีกทีเหมือนกัน
มันก็มีผิดพลาดบ้างน่ะแหละครับ จริงๆ ถ้าคุณไม่ชอบผลงานแปล ก็ไปอ่านพวก อภัยมณีซาก้า หรือ มีดที่13 ก็ได้ครับ (การ์ตูนไทยแท้ ผมเองก็ติดตามผลงานอยู่)จะได้ไม่ต้องสับสน
แต่ถ้า ทีมงานแปล เค้าไม่ได้เรื่องจริงๆ ทางบริษัทจะเปลี่ยนทีมงานใหม่ ก็ได้นี่ครับถ้าเค้าคิดจะทำนะ
ป.ล. ความคิดเห็นยิ่งมีเยอะ ก็เอามาแชร์ๆกันครับ แลกเปลี่ยนข้อมูล ความคิดเห็นกัน ถึงมันจะไม่ค่อยตรงกัน แต่ ผมว่า สนุกกว่านั่งอ่านแล้วคิดเองคนเดียวอีกนะ
เด็กประถมยังใช้ IPad กันทุกคนเลยครับ แว๊กกกกกกกกกกก!!!! ลากมาเกี่ยวทำไมเนี่ยตายดีกว่า *dead* *dead* *dead*รู้นะว่าพูดถึงเรื่องอะไรอ่ะตัวเธอว์ เขาให้ใช้คำว่า แท็บเล็ต ไม่ใช่หรอ....!!
(ยังอุส่าห์ขยายความให้อีกนะ 55+ ตายด้วยอีกคน)
*dead* *dead* *dead* *dead* *dead* *dead* *dead*
ส่วนสำหรับคุณ OffeSpin เราก็ต้องขออภัยอีกทีละกัน ถือว่าเจ๊ากกันไปคุยกันให้เจอตรงกลาง
สรุปว่าถึงแปลผิดแต่ก็อิงลิขสิทธิ์เป็นหลักแหละดีที่สุด ^^
*้ั์drinktea*
ส่วนเรื่องที่บอกว่า "ถือว่าเจ๊ากันไป" เจ๊าเรื่องอะไรครับ *้ัdoubt*
ถ้าอยากให้เจ๊าก็ขึ้นไปยืนบนเก้าอี้ซะ แล้วหมุนมือจากทางซ้ายไปขวา แล้วชูขึ้น ตะโกนดังๆ ว่า.. ซูเปอออออออออออร์!!
อ๊ะ.. ผมล้อเล่นนะ อย่าทะลึ่งไปทำจริงๆ ล่ะ เดี๋ยวจะติดใจ!!
ทุกคนไม่มีใครถูกได้ร้อยเปอร์เซนต์อยู่แล้ว แค่ไม่ผิดบ่อยๆ ทุกคนก็พร้อมจะให้อภัยเสมอ คิดซะว่า.. ผิดเป็น Cool !!
*้ั์drinktea*
แล้วต่อไปบอร์ด OP จะมีบรรทัดฐานในการอ้างอิงมั้ยคะเนี่ย??
สมมติเราเอารูปในลิขสิทธิ์มาลงแล้วมันไม่เหมือนกับที่แปลเองตามเว็บ
กลายเป็นว่า"เฮ้ย....ลิขสิทธิ์แปลผิดนะ แฟนๆเขาแปลมาแบบนี้!!" หรอคะ??
ถามทุกคนในบอร์ดนะคะคำถามข้างบนนี้ ไม่ได้ถามคนใดคนเดียวแล้ว
แบบว่าใครคิดยังไงก็อ้างอย่างงั้นไปเลยหรือยังไงคะ ถ้าอย่างงั้นกรณีฮาคิของหนวดขาว
คนที่บอกว่าหนวดขาวไม่มีฮาคิก้คิดถูกคะเพราะเว็บสปอยล์แปลออกมาไม่เห็นตัวละครพูดประโยคดังกล่าว
ส่วนคนที่คิดว่าหนวดขาวมีเพราะยึดตามลิขสิทธิ์ก็ถูกคะเพราะในลิขสิทธิ์มีตัวละครพูดประโยคดังกล่าวออกมา
แบบเนี้ยะแหละคะที่เราเรียกว่าไม่มีบรรทัดฐานในการอ้างอิง ไม่มีอะไรที่สามารถใช้อ้างอิงร่วมกันได้
อ้างอิงกันแค่จุดที่ตัวเองคิดว่าถูก บอร์ดนารูโตะตกอยู่ในสภาวะดังกล่าวไปเยอะแล้วคะ คิดว่าตัวเองคิดถูกกันหมด
ถ้าบอร์ด OP จะเอาอย่างงั้นด้วยก็แล้วแต่ทุกท่านคะ ฝากไว้ให้พิจารณากันด้วย
เอา อ.โอดะมาเรียนภาษาไทยเลยดีกว่าครับ อิอิถ้าหากอย่างนั้น คงต้องจ้าง อ โอดะมาเรียน และต้องจ่ายแพงสุดตรีนเลยเพราะว่าอาจารแกได้เงินปีนึงๆเป็นสามพันล้านเยน ยกเว้นอาจารแกอยากเรียนเอง
ผม ว่า น่า จะ เปน ผล อะ ไรซักอย่าง
เหมือนส่งคลื่น อะ ไร ไป ซัก อย่าง ถึง คนที่โดนจะ ควบคุมตัว เอง ไม่ ได้ แต่ ก็ ยังรู้ตัวนะคับ
แล้วถ้า มัน ตัด อะ ไร ได้ ง่ายๆ แบบ นั้น ขนาด ออส ใหญ่ตัวใหญ่ยังโดนมันตัด ขา เลย- -(ถ้ามันมีฮาคิคงน่ากลัวน่าดู)
ใช้ตอนไหน โจส ไม่โคยโดนด้ายคุมเลยนะ ที่โดนคือหัวหน้าหน่วยที่ 13 ของหยวดขาวต่างหาก คนที่สักแต่พูดมันนายมากกว่าอาจแค่ใช้ ด้ายก็ได้ อะไรๆก็ผลปิศาลบ้าเปล่า
คุณมาคิดว่าผมบ้าป่าว นี่คุณนั่นแหละครับจะบ้ารึเปล่า ถ้าแค่ใช้ด้ายทำมาดาจะสามารถคุมโจสที่สามารถยกภูเขาน้ำแข็งก้อนเบ่อเร่อได้หรอครับ หัดใช้สมองคิดก่อนจะว่าคนอื่นบ้างนะครับ อย่าสักแต่พูด
ใช้ตอนไหน โจส ไม่โคยโดนด้ายคุมเลยนะ ที่โดนคือหัวหน้าหน่วยที่ 13 ของหยวดขาวต่างหาก คนที่สักแต่พูดมันนายมากกว่าอาจแค่ใช้ ด้ายก็ได้ อะไรๆก็ผลปิศาลบ้าเปล่า
คุณมาคิดว่าผมบ้าป่าว นี่คุณนั่นแหละครับจะบ้ารึเปล่า ถ้าแค่ใช้ด้ายทำมาดาจะสามารถคุมโจสที่สามารถยกภูเขาน้ำแข็งก้อนเบ่อเร่อได้หรอครับ หัดใช้สมองคิดก่อนจะว่าคนอื่นบ้างนะครับ อย่าสักแต่พูด
ใช้ตอนไหน โจส ไม่โคยโดนด้ายคุมเลยนะ ที่โดนคือหัวหน้าหน่วยที่ 13 ของหยวดขาวต่างหาก คนที่สักแต่พูดมันนายมากกว่าอาจแค่ใช้ ด้ายก็ได้ อะไรๆก็ผลปิศาลบ้าเปล่า
คุณมาคิดว่าผมบ้าป่าว นี่คุณนั่นแหละครับจะบ้ารึเปล่า ถ้าแค่ใช้ด้ายทำมาดาจะสามารถคุมโจสที่สามารถยกภูเขาน้ำแข็งก้อนเบ่อเร่อได้หรอครับ หัดใช้สมองคิดก่อนจะว่าคนอื่นบ้างนะครับ อย่าสักแต่พูด
เนื่องจากพูดกันเรื่องความสามารถของ โดฟลามิงโก้ ผมเฉลยให้เลยแล้วกันเพื่อความเห็นจะได้ตรงกัน
โดฟลามิงโก้ มีตำแหน่งเปน 7 เทพโจรสลัด แม้จะทำงานขึ้นต่อรัฐบาล กองทัพ แต่ก้อแอบทำเรื่องที่ผิดกฎหมายมาโดยตลอด
แต่ว่าก่อนที่จะออกทะเลเปนโจรสลัดนั้น อดีตของเขาก้อคือ
....
คนของหมู่บ้านซึนะ ที่ถนัดการเชิดหุ่น อาจจะเปนญาติกับ กาอาระก้อได้แต่ยังไม่ยืนยัน 100%
โดฟลามิงโก ฝึกวิชาจนเข้าสู่ระดับสุดยอด สามารถเชิดคนมีชีวิตได้ แต่ผู้เฒ่าในหมู่บ้านเหนว่าวิชาที่เขาคิดค้นขึ้น เปนวิชาที่ชั่วร้ายจึงขับไล่ออกจากหมู่บ้าน และเปนโจรสลัดมาถึงปัจจุบัน
มีไครสังเกตมั่งครับตอนที่ 601 มีแพนด้าแมนอะ *้ัdoubt* *้ัdoubt*แพนด้าแมนไปดูคอนเสิร์ตของโซลคิง ขนาดมันหนีหนี้ยังมีปัญญาไปดูคอนเสิร์ต เออนะ
เนื่องจากพูดกันเรื่องความสามารถของ โดฟลามิงโก้ ผมเฉลยให้เลยแล้วกันเพื่อความเห็นจะได้ตรงกัน
โดฟลามิงโก้ มีตำแหน่งเปน 7 เทพโจรสลัด แม้จะทำงานขึ้นต่อรัฐบาล กองทัพ แต่ก้อแอบทำเรื่องที่ผิดกฎหมายมาโดยตลอด
แต่ว่าก่อนที่จะออกทะเลเปนโจรสลัดนั้น อดีตของเขาก้อคือ
....
คนของหมู่บ้านซึนะ ที่ถนัดการเชิดหุ่น อาจจะเปนญาติกับ กาอาระก้อได้แต่ยังไม่ยืนยัน 100%
โดฟลามิงโก ฝึกวิชาจนเข้าสู่ระดับสุดยอด สามารถเชิดคนมีชีวิตได้ แต่ผู้เฒ่าในหมู่บ้านเหนว่าวิชาที่เขาคิดค้นขึ้น เปนวิชาที่ชั่วร้ายจึงขับไล่ออกจากหมู่บ้าน และเปนโจรสลัดมาถึงปัจจุบัน*้ั์drinktea* ในนามของผู้เฒ่าแห่งแคว้นซึนะ ขอสั่งให้จับนินจา devicry มัดแพแล้วเอาไปลอยทะเลที่โลกใหม่ซะ
ในข้อหาบังอาจเอาความลับในเรื่องนารูโตะมาเปิดเผยในวันพีซทำให้เกิดการออกทะเลในกระทู้ขึ้นมาดื้อๆอย่างคาดไม่ถึง
ส่วนเรื่องที่ตัวเราเองก็ทำตัวออกทะเลนั้น ไม่จำเป็นต้องรับโทษใดๆ เพราะยังไงทุกคนก็จะยกโทษให้ในสิ่งที่เราทำลงไป เพราะอะไรรู้ไหม??
ก็เพราะว่าเราน่ะ.....งดงาม
*hoho* *hoho* *hoho* *hoho* *hoho* *hoho* *hoho*
..
..
..
..
*้ั์punch* *้ั์uppercut* *้ั์punch* *้ั์uppercut* *้ั์punch* *้ั์uppercut* *้ั์punch* *้ั์uppercut* *้ั์punch* *้ั์uppercut*
*้bloodpool* *dead* *้bloodpool* *dead* *้bloodpool* *dead* *้bloodpool* *dead* *้bloodpool* *dead*