아파요 그대란 사람 갖을수록
อาพาโย คือแดรัน ซารัม คาจึลซูรก
มันเจ็บ ยิ่งเมื่อฉันมีเธอ
더 떠나가죠 알아요 그대 안 사랑
ทอ ตอนากาจโย อาราโย คือแด อัน ซารัง
เธอก็ยิ่งจากฉันไปไกล รู้ว่ารักของเธอนั้น
나 아니란 거 내가 어떡하죠
นา อานีรัน คอ แนกา ออตอกคาจโย
มันไม่ใช่ฉัน แล้วฉันควรจะทำอย่างไร
늘 차갑게 잔인한 눈빛
นึล ชากับเก ชานินฮัน นุนบิด
แววตาที่โหดร้ายและเยือกเย็นอยู่เสมอ
서린 눈물만큼 빛나게
ซอริน นุนมุลมันคึม พิดนาเก
ในดวงตาของเธอที่ทำให้ฉันสั่นไหว
날 흔들던 눈동자 속엔
นัล ฮึนดึลดอน นุนดงจา โซเกน
ได้มากพอๆ กับน้ำตาที่ไหลออกมา
늘 다른 얼굴뿐이죠 못된
นึล ทารึน ออลกุลปูนีจโย มดดเวน
มันแตกต่างจากใบหน้าของเธออยู่เสมอ
사람이라 말해도 내겐
ซารามีรา มัลแฮโด แนเกน
แม้ว่าใครจะพูดอะไร
언제나 나의 남자
ออนเจนา นาเอ นัมจา
แต่สำหรับฉัน เธอคือคนที่ฉันรักเสมอ
말아요 미안하단 말
มาราโย มีอันฮาดัน มัล
หยุดเสียเถอะกับคำว่าขอโทษ
미움조차 부럽기만 해요
มีอุมโจชา พูรอบกีมัน แฮโย
ตัวฉันยังรู้สึกอิจฉาแม้แต่ความเกลียดชังของเธอ
조금은 생각해줘요 난 하루
โชกึมึน แซงกักแคจวอโย นัน ฮารุ
ขอให้เธอคิดถึงฉันสักนิด
종일 그대 걱정하죠
ชงงิล คือแด คอกจองฮาจโย
ฉันยังคงห่วงใยเธอทุกวันเวลา
늘 차갑게 잔인한 눈빛
นึล ชากับเก ชานินฮัน นุนบิด
แววตาที่โหดร้ายและเยือกเย็นอยู่เสมอ
서린 눈물만큼 빛나게
ซอริน นุนมุลมันคึม พิดนาเก
ในดวงตาของเธอที่ทำให้ฉันสั่นไหว
날 흔들던 눈동자 속엔
นัล ฮึนดึลดอน นุนดงจา โซเกน
ได้มากพอๆ กับน้ำตาที่ไหลออกมา
늘 다른 얼굴뿐이죠
นึล ทารึน ออลกุลปูนีจโย
มันแตกต่างจากใบหน้าของเธออยู่เสมอ
아닌 사랑이라 말해도
อานิน ซารังงีรา มัลแฮโด
แม้เธอจะพูดว่าฉันไม่ใช่คนรัก
나는 언제나 그대 여자
นานึน ออนเจนา คือแด ยอจา
แต่อย่างไรฉันก็เป็นคนของเธอเสมอ
******************************************************************************
Credit
เนื้อเพลงภาษาเกาหลี: Melon
เนื้อเพลงแปลภาษาอังกฤษ: Popgasa
เนื้อเพลงอ่านและแปลภาษาไทย: Inmostlove.blogspot.com
อยากได้ เพลง Nice Girl - Lee Soo Soung (Ost. Innocent Man) ไป ติด web, hi5, blog, myspace, facebook หรืออื่นๆ
แค่ copy โค้ด ด้านล่างนี้ ไปติด แค่นั้นเอง !!!