왜 갑자기 날 떠나려고 하는지
แว คับจากี นัล ตอนารยอ โก ฮานึนจี
(ทำไมเธอถึงทิ้งฉันไปกระทันหันอย่างนี้)
물어봐도 차가워진 너의 눈빛만
มูรอ บวาโด ชากาวอนชิน นออึย นุนบิชมัน
(ความเย็นชานั้นที่ฉันเห็นด้วยกับเธอ)
왜 갑자기 넌 내가 싫어졌는지
แว คับจากี นอน แนกา ชิลออ ชยอซ นึนจี
(ฉันรู้ว่าเธอเกลียดฉัน แต่มันกระทันหันเกินไป)
물어봐도 대답조차 하지를 않아
มูรีบวาโด แดทับโชจาฮาจีรึล อันฮา
(ฉันจะไม่รอขอคำตอบจากเธออีก)
가지마 가지마 내 말이 들리니
คาจีมา คาจีมา แน มารี ดึลรีนี
(อย่าไป อย่าไปเลย เธอได้ยินที่ฉันพูดไหม?)
널 사랑하고 있어
นอล ซารังฮาโกอิซซอ
(ฉันยังรักเธออยู่)
# I don’t know why I don’t know why 날 보고 말해
I don’t know why I don’t know why นัล โพโกมัลแฮ
(ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? เธอถึงพูดอย่างนั้นกับฉัน)
I don’t know why I don’t know why 사랑하면서 왜 떠나가는지
I don’t know why I don’t know why ซารังฮามยอนซอ แว ตอนาคานึนจี
(ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ทำไมฉันออกจากการตกหลุมรักเธอไม่ได้?)
#’ 주저 없이 내뱉던 내 첫사랑에 얘기들
ชูจอ ออบชี แนแพทตอน แนซอซซาราเง แยกีดึล
(เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดออกมาว่าเป็นรักครั้งแรกของฉัน)
쓸데없이 내뱉던 내 구차한 그 변명들
ซึลเดออบชี แนแพทตอน แน กุชาฮัน คือ พยอนมยองดึล
(ข้ออ้างที่เธอพูดมามันเกินความจำเป็นเกินไป)
주저 없이 내뱉던 내 유치한 그 농담들
ชูชอ ออบซี แนแพทตอน แน ยูชีฮัน คือ นงทัมดึล
(เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดเรื่องตลกๆ ที่เหมือนกับเด็กๆ ของฉัน)
쓸데없이 내뱉던 내 짜증 섞인 투정들
ซึล เกออบซี แนแพทตอน แน ชาจึงซอกกิน ทูชองดึล
(เธอไม่มีความจำเป็นที่จะต้องมาบ่นว่ารำคาญฉันหรอก)
나 말고 다른 사람이 생겼냐고
นามันโก ดารึล ซารามี แซงกยอซ นยาโก
(ฉันไม่ใช่คนที่เจอคนอื่นได้เร็วเหมือนเธอ)
물어봐도 하염없이 눈물만 흘려
มูรอบวาโด ฮายอม ออบซี นุนมูลมัน ฮึลรยอ
(แต่ฉันขอให้เธอหลั่งน้ำตาออกมาให้ฉันหน่อย)
넌 내게 무슨 잘못이 있었냐고
นอนแนเก มุซึน ชัลโมซี อิซซอนยาโก
(เธอกับฉันคงมีบางอย่างผิดปกติ)
물어봐도 고개만 숙인 채 넌 울어
มูรอ บวาโด คือแกมัน ซูกิน แชนอน อู รอ
(ฉันนับครั้งเวลาที่เธอหัวเราะ มันน้อยกว่าที่เธอร้องไห้ซะอีก)
가지마 가지마 내 말이 들리니
คาจีมา คาจีมา แนมารี ดึลรีนี
(อย่าไป อย่าไปเลย เธอได้ยินที่ฉันพูดไหม?)
널 사랑하고 있어
นอล ซารังฮาโก อิซซอ
(ฉันยังรักเธออยู่)
# I don’t know why I don’t know why 날 보고 말해
I don’t know why I don’t know why นัล โพโกมัลแฮ
(ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? เธอถึงพูดอย่างนั้นกับฉัน)
I don’t know why I don’t know why 사랑하면서 왜 떠나가는지
I don’t know why I don’t know why ซารังฮามยอนซอ แว ตอนาคานึนจี
(ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ทำไมฉันออกจากการตกหลุมรักเธอไม่ได้?)
#’ 주저 없이 내뱉던 내 첫사랑에 얘기들
ชูจอ ออบชี แนแพทตอน แนซอซซาราเง แยกีดึล
(เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดออกมาว่าเป็นรักครั้งแรกของฉัน)
쓸데없이 내뱉던 내 구차한 그 변명들
ซึลเดออบชี แนแพทตอน แน กุชาฮัน คือ พยอนมยองดึล
(ข้ออ้างที่เธอพูดมามันเกินความจำเป็นเกินไป)
주저 없이 내뱉던 내 유치한 그 농담들
ชูชอ ออบซี แนแพทตอน แน ยูชีฮัน คือ นงทัมดึล
(เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดเรื่องตลกๆ ที่เหมือนกับเด็กๆ ของฉัน)
쓸데없이 내뱉던 내 짜증 섞인 투정들
ซึล เกออบซี แนแพทตอน แน ชาจึงซอกกิน ทูชองดึล
(เธอไม่มีความจำเป็นที่จะต้องมาบ่นว่ารำคาญฉันหรอก)
가지마 가지마 내 말이 들리니
คาจีมา คาจีมา แนมารี ดึลรีนี
(อย่าไป อย่าไปเลย เธอได้ยินที่ฉันพูดไหม?)
널 사랑하고 있어
นอล ซารังฮาโก อิซซอ
(ฉันยังรักเธออยู่)
#” You don’t know why you don’t know why 사랑하는데
You don’t know why you don’t know why ซารังฮานึนเด
(เธอไม่รู้ว่าทำไม? เธอไม่รู้ว่าทำไม ความรักถึงยังมีอยู่)
I don’t know why I don’t know why 어떻게 나를 버릴 수가 있어
I don’t know why I don’t know why ออตอกเค นารึล พอริลซุกา อิซซอ
(ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ทำยังไงถึงมีวิธีที่เธอทิ้งฉันไปได้ล่ะ?)
#’ 주저 없이 내뱉던 내 첫사랑에 얘기들
ชูจอ ออบชี แนแพทตอน แนซอซซาราเง แยกีดึล
(เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดออกมาว่าเป็นรักครั้งแรกของฉัน)
쓸데없이 내뱉던 내 구차한 그 변명들
ซึลเดออบชี แนแพทตอน แน กุชาฮัน คือ พยอนมยองดึล
(ข้ออ้างที่เธอพูดมามันเกินความจำเป็นเกินไป)
주저 없이 내뱉던 내 유치한 그 농담들
ชูชอ ออบซี แนแพทตอน แน ยูชีฮัน คือ นงทัมดึล
(เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดเรื่องตลกๆ ที่เหมือนกับเด็กๆ ของฉัน)
쓸데없이 내뱉던 내 짜증 섞인 투정들
ซึล เกออบซี แนแพทตอน แน ชาจึงซอกกิน ทูชองดึล
(เธอไม่มีความจำเป็นที่จะต้องมาบ่นว่ารำคาญฉันหรอก)
Cradit :
Thai Lyrics & Translate. TALIISM STAR @ youtube.com
http://www.facebook.com/brownsugar.tal
Korea Lyrics. Music.daum.net
อยากได้ เพลง I Don't Know Why - Cn Blue ไป ติด web, hi5, blog, myspace, facebook หรืออื่นๆ
แค่ copy โค้ด ด้านล่างนี้ ไปติด แค่นั้นเอง !!!