하루종일 니 생각만 하다가
(ฮา รุ จง งิล นี แซง กัก มัน ฮา ดา กา)
ผมคิดถึงคุณตลอดทั้งวัน
한 가닥 눈물이 멋대로 주르륵 흐른다
(ฮัน คา ดัก นุน มุล ลี มอด แด โร ชู รือ รึก ฮือ รึน ดา)
น้ำตาเพียงหยดเดียวที่ค่อยๆไหลออกมา
걸음걸음 니 모습이 밟혀서
(คอล ลึม คอล ลึม นี โม ซึบ พี พัล พยอ ซอ)
ผมยังเห็นคุณอยู่เสมอ
일을 하다가도 나도 모르게 또 흐른다
(อิล ลึล ฮา ดา กา โด นา โด โม รือ เก โต ฮือ รึน ดา)
แม้กระทั่งตอนผมทำงาน น้ำไหลรินออกมาโดยไม่รู้ตัว
(우후후후후) 노래를 불러도
((อูฮูฮูฮูฮู) โน แร รึล พุล ลอ โด)
แม้กระทั่งตอนร้องเพลง
(우후후후후) 거리를 걸어도
((อูฮูฮูฮูฮู) คอ รี รึล คอล ลอ โด)
แม้กระทั่งตอนเดินอยู่บนถนน
(우후후후후) 온통 니 생각 뿐인데
((อูฮูฮูฮูฮู) อน ทง นี แซง กัก ปุน นิน เด)
ผมเต็มไปด้วยความคิดถึงคุณ
너도 나처럼 이렇게 아픈지
(นอ โด นา ชอ รอม มี รอค เค อา พึน จี)
คุณจะเจ็บเหมือนผมบ้างไหม
너도 나처럼 눈물 나는지
(นอ โด นา ชอ รอม นุน มุล ลา นึน จี)
คุณจะร้องไห้เหมือนผมหรือป่าว
너도 하루종일 이렇게 추억에 사는지 꼭 나처럼
(นอ โด ฮา รุ จง งิล อี รอค เค ชู ออก เค ซา นึน จี กก นา ชอ รอม)
คุณจะมีชีวิตอยู่ในความทรงจำเหมือนผมหรือไม่
억지라도 웃을 일 참 많은데
(ออก จี รา โด อุด ซึล อิล ชัม มัน นึน เด)
การบังคับมันมีเรื่องให้หัวเราะมากมาย
태엽 인형처럼 주어진 일처럼 웃는다
(แท ยอบ อิน ฮยอง ชอ รอม ชู ออ จิน อิล ชอ รอม อุด นึน ดา)
เหมือนตุ๊กตาไขลาน เหมือนเรื่องของผม มันช่างน่าหัวเราะ
(우후후후후) TV를 보아도
((อูฮูฮูฮูฮู) ที วี รึล โพ อา โด)
แม้กระทั่งตอนดูทีวี
(우후후후후) 친구를 만나도
((อูฮูฮูฮูฮู) ชิน กู รึล มัน นา โด)
แม้กระทั่งตอนไปพบเพื่อน
(우후후후후) 온통 니 생각 뿐인데
((อูฮูฮูฮูฮู) อน ทง นี แซง กัก ปุน นิน เด)
ผมเต็มไปด้วยความคิดถึงคุณ
너도 나처럼 이렇게 아픈지
(นอ โด นา ชอ รอม มี รอค เค อา พึน จี)
คุณจะเจ็บเหมือนผมบ้างไหม
너도 나처럼 눈물 나는지
(นอ โด นา ชอ รอม นุน มุล ลา นึน จี)
คุณจะร้องไห้เหมือนผมหรือป่าว
너도 하루종일 이렇게 추억에 사는지 꼭 나처럼
(นอ โด ฮา รุ จง งิล อี รอค เค ชู ออก เค ซา นึน จี กก นา ชอ รอม)
คุณจะมีชีวิตอยู่ในความทรงจำเหมือนผมหรือไม่
매일을 웃으니까
เพราะผมยิ้มรับมันในทุกๆวัน
(แม อิล รึล อุด ซือ นี กา)
웃는 모습만 보여주니까
เพราะผมโชว์รอยยิ้มของผม
(อุด นึน โม ซึบ มัน โพ ยอ จู นี กา)
내가 행복한 줄만 아나 봐
(แน กา แฮง บก คัน ชุล มัน อา นา พวา)
พวกเขาเลยคิดว่าผมมีความสุข
어떻게 웃어 내가 어떻게 웃어 니가 없는데
(ออ ตอก เค อุด ซอ แน กา ออ ตอก เค อุด ซอ นี กา ออบ นึน เด)
แต่ให้ผมยิ้มออกไปได้อย่างไรโดยไม่มีคุณ
웃어도 웃어도 눈물이 또 흘러
(อุด ซอ โด อุด ซอ โด นุน มุล ลี โต ฮึล รอ)
ผมยิ้มทั้งๆที่น้ำตายังคงไหลรินออกมาอีกครั้ง
너도 나처럼 이렇게 아픈지
(นอ โด นา ชอ รอม มี รอค เค อา พึน จี)
คุณจะเจ็บเหมือนผมบ้างไหม
너도 나처럼 눈물 나는지
(นอ โด นา ชอ รอม นุน มุล ลา นึน จี)
คุณจะร้องไห้เหมือนผมหรือป่าว
너도 하루종일 이렇게 추억에 사는지 꼭 나처럼
(นอ โด ฮา รุ จง งิล อี รอค เค ชู ออก เค ซา นึน จี กก นา ชอ รอม)
คุณจะมีชีวิตอยู่ในความทรงจำเหมือนผมหรือไม่
Thai Tran/Romaniz : twitter.com/ZiNIFG
Eng Tran : www.popsaga.com
Korean Lyrics : romanization.wordpress.com
อยากได้ เพลง I Wonder If You Hurt Like Me - 2am (Ost. Love Rain) ไป ติด web, hi5, blog, myspace, facebook หรืออื่นๆ
แค่ copy โค้ด ด้านล่างนี้ ไปติด แค่นั้นเอง !!!